Jesaja 1:14

SVUw nieuwe maanden en uw gezette hoogtijden haat Mijn ziel, zij zijn Mij tot een last; Ik ben moede geworden, [die] te dragen.
WLCחָדְשֵׁיכֶ֤ם וּמֹועֲדֵיכֶם֙ שָׂנְאָ֣ה נַפְשִׁ֔י הָי֥וּ עָלַ֖י לָטֹ֑רַח נִלְאֵ֖יתִי נְשֹֽׂא׃
Trans.

ḥāḏəšêḵem ûmwō‘ăḏêḵem śānə’â nafəšî hāyû ‘ālay lāṭōraḥ nilə’êṯî nəśō’:


ACיד חדשיכם ומועדיכם שנאה נפשי היו עלי לטרח נלאיתי נשא
ASVYour new moons and your appointed feasts my soul hateth; they are a trouble unto me; I am weary of bearing them.
BEYour new moons and your regular feasts are a grief to my soul: they are a weight in my spirit; I am crushed under them.
DarbyYour new moons and your set feasts my soul hateth: they are a burden to me; I am wearied of bearing [them].
ELB05Eure Neumonde und eure Festzeiten haßt meine Seele; sie sind mir zur Last geworden, ich bin des Tragens müde.
LSGMon âme hait vos nouvelles lunes et vos fêtes; Elles me sont à charge; Je suis las de les supporter.
SchEure Neumonde und Festzeiten haßt meine Seele, sie sind mir zur Last geworden; ich kann sie nicht mehr ertragen.
WebYour new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble to me; I am weary to bear them.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken